Перевод: с английского на русский

с русского на английский

full (или stewed) to the gills

  • 1 full to the gills

    амер. прост.
    мертвецки пьян; ≈ пьян в стельку

    Rollie lay crumpled under the steering wheel. A crowd was gathering. ‘Stewed to the gills!’ said the pool player. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part II, ch. IV) — Ролли, сжавшись в комок, лежал у рулевого колеса. Вокруг начали собираться пассажиры. - Пьян в стельку! - сказал игравший на бильярде.

    Large English-Russian phrasebook > full to the gills

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»